Prediker 6:8

SVWant wat heeft de wijze meer dan de zot? Wat heeft de arme [meer], die voor de levenden weet te wandelen?
WLCכִּ֛י מַה־יֹּותֵ֥ר לֶחָכָ֖ם מִֽן־הַכְּסִ֑יל מַה־לֶּעָנִ֣י יֹודֵ֔עַ לַהֲלֹ֖ךְ נֶ֥גֶד הַחַיִּֽים׃
Trans.

kî mah-yywōṯēr leḥāḵām min-hakəsîl mah-lle‘ānî ywōḏē‘a lahălōḵə neḡeḏ haḥayyîm:


ACח כי מה יותר לחכם מן הכסיל מה לעני יודע להלך נגד החיים
ASVFor what advantage hath the wise more than the fool? [or] what hath the poor man, that knoweth how to walk before the living?
BEWhat have the wise more than the foolish? and what has the poor man by walking wisely before the living?
DarbyFor what advantage hath the wise above the fool? what hath the poor, that knoweth to walk before the living?
ELB05Denn was hat der Weise vor dem Toren voraus, was der Arme, der vor den Lebenden zu wandeln versteht?
LSGCar quel avantage le sage a-t-il sur l'insensé? quel avantage a le malheureux qui sait se conduire en présence des vivants?
SchDenn was hat der Weise vor dem Toren voraus, was der Kranke, der weiß, wie man wandeln soll, vor den Gesunden?
WebFor what hath the wise more than the fool? what hath the poor, that knoweth to walk before the living?

Vertalingen op andere websites


Doneer Aantekeningen bij de Bijbel